Aż gorąco mi się zrobiło
(English version)
Until I got hot
Aż gorąco mi się zrobiło
(English version)
Until I got hot
A jak to w lesie pełno drzew
(English version)
And as in a forest full of trees
Ciągle gdzieś gonimy czy aby nam to potrzebne ?
(English version)
Still we chasing somewhere or that we need it?
Dwa kolory Zielony.
Dokładność rolników bez ograniczeń.
(English version)
Two colors Green.
Accuracy farmers without restrictions.
Dziś znalazłem się o dziwo na nie otwartej a zamkniętej przestrzeni, a była to myjnia.
Ciekawe miejsce pod względem fotograficznym.
(English version)
Today, I found myself strangely not on the open and closed space, and it was a wash.
Interesting in terms of photographic.
Moje fotoSursa foto (photo source): http://www.waitsel.com
Prawie znalazłem się w Arizonie na drodze 66. A to nasza polska droga. Czyż nie są podobne do siebie ? Poniżej polska droga 66 z innej perspektywy.
(English version)
Almost I was in Arizona on the road 66. This is our way to Poland. Are not they similar to each other? Below Polish road 66 from another perspective.
Nic tak nie nadaje nadziei jak zielony kolor natury.
(English version)
Nothing gives hope to the green color of nature.
Pan na kosiarce usuwa nadmiar wyrośniętej trawy też mi tego trzeba oczyszczenia.
(English version)
Mr. mower removes excess leavened grass too me that need cleaning.
No i mamy zachód słońca pośród traw i zbóż.
(English version)
Well, we have the sunset amid grasses and cereals
O nie na skróty to my nie jedziemy.
(English version)
Oh no shortcuts we do not go.