Oto taka ogromna „fałda” stanęła na mojej drodze.
English version
Here is such a huge „fold” standing in my way.
Oto taka ogromna „fałda” stanęła na mojej drodze.
English version
Here is such a huge „fold” standing in my way.
W lesie jak to w lesie zawsze się coś dzieje. Czyli głucha cisza.
English version
There is always something going on in the forest. So silent silence.
Cóż więcej chcieć przestrzeń Umm…
English version
What more do you want, that space Umm …
U uważam że komentarz z mojej strony jest zbędny zobaczcie sami. I to wszystko w Polsce !
English version
U think my comment is superfluous to see for yourself. This is something amazing and unique. And it’s all in Poland!
Uśmiałem się przez równe 2h
English version
I laughed for even 2h
Pić kawę w takim miejscu to niezwykła przyjemność.
English version
Drink coffee in a place like this is an extraordinary pleasure.
Zakręciło się w głowie
English version
Dizzy
Wyręczę się znanymi słowami:
„Iść, ciągle iść w stronę słońca
W stronę słońca aż po horyzontu kres
Iść, ciągle iść – tak bez końca
Witać jeden przebudzony właśnie dzień
Wciąż witać go, jak nadziei dobry znak.”
English version
Sparing the well-known words:
„Go, still go into the sun
Sunshine until the end of the horizon
Go, go still – so endlessly
Greet one awake just day
Still greet him as a good sign of hope.”
Oj było co oglądać i co podziwiać w naszej Polskiej sztuce. Czasami i zabawnie
English version
Oh, it was something to watch and something to admire in our Polish art. Sometimes and fun